The Dynamic Duo of Zen and Pure Land

A few months ago, I made this post about how the Obaku Zen sect interprets Amida Buddha and the Pure Land. To my surprise, I keep reflecting on this phrase from time to time, almost like a Zen koan:

This mind is the Pure Land,
this body is Amida Buddha

This idea of merging Zen and Pure Land ideas is somewhat rare in Japanese Buddhism, but it’s surprisingly common in Chinese-Buddhist thought. Originally, I thought it was limited to later Ming-Dynasty Buddhism (which Obaku descends from), but similar strands of thought exist much further back.

A famous Chinese monk named Yongming Yanshou (永明延壽. 904 – 976) once wrote a poem titled the “Four Alternatives” (sì liào jiǎn 四料揀):1

Lacking both Chan and the Pure Land, it will be the iron beds and bronze pillars [of hell] for ten thousand kalpas [eons] and a thousand lives with no one to turn to.

Having Chan but lacking the Pure Land, nine out of ten will stray from the path; when the realm of the aggregates appears before them, they will instantly follow it.

Lacking Chan but having the Pure Land, ten thousand out of ten thousand who practice it will go [to rebirth]. Having seen Amitābha, why worry that one might not attain enlightenment?

Having both Chan and Pure Land, one is like a tiger with horns [i.e., doubly capable]. Such a person will be a teacher in the present life, and a buddha or patriarch in future lives.

translation by Charles B. Jones, “Chinese Pure Land Buddhism, Understanding a Tradition of Practice”, pg 210

Yongming is advocating a supportive model where both Zen practice and Pure Land practice work in concert. The Pure Land path is the “safer” path to follow, due to the vows of Amida Buddha, but if supported by Zen practice here and now, one is really making progress on the Buddhist path.

Further, a later writer named Yunqi Zhuhong2 (雲棲袾宏, 1535 – 1615) explained that these things were not mutually exclusive (Chinese added by me):3

To contemplate the Buddha (nianfo 念佛) is to contemplate the mind (nian-xin 念心). Birth there (in the Pure Land) does not entail birth away from here. Mind, Buddha, and sentient beings are all of one substance; the middle stream (non-duality) does not abide on the two banks (this world and the Pure Land).

Similarly, Ouyi Zhixu (蕅益智旭, 1599 – 1655) in his excellent work “Mind Seal of Buddhas” makes a similar argument: Zen and Pure Land practice are the same thing, just operating at different levels. You’re not forced to chose one or the other in your practice.

But such ideas aren’t limited to medieval Chinese-Buddhist monks. You can find such sentiments in Pure Land sutras themselves! In the Immeasurable Life Sutra is this passage (emphasis added):

“In this world, you should extensively plant roots of virtue, be benevolent, give generously, abstain from breaking the precepts, be patient and diligent, teach people with sincerity and wisdom, do virtuous deeds, and practice good. If you strictly observe the precepts of abstinence with upright thought and mindfulness even for a day and a night, the merit acquired will surpass that of practicing good in the land of Amitāyus [a.k.a. the Pure Land] for a hundred years. The reason is that in that buddha land of effortless spontaneity all the inhabitants do good without committing even a hair’s breadth of evil. If in this world you do good for ten days and nights, the merit acquired will surpass that of practicing good in the buddha lands of other directions for a thousand years.

Translation by Rev. Hisao Inagaki

In this passage, the Buddha is clearly advocating both bending your efforts toward rebirth in the Pure Land, but also making the most of the time you have here to undergo traditional Buddhist practices too because even a modest effort here is a great benefit in the future (both for yourself and others).

As I often tell my kids: “go nuts”!4

What I mean is: recite the nembutsu, meditate, uphold the precepts, or some combination thereof. You have nowhere to go but up.

But what if you can’t decide or don’t have the time?

In my opinion, start with the nembutsu. Begin just as you are, and recite it just 10 times daily. From there, add the Five Precepts when you are ready, and once you have that foundation, and are ready to branch out, then look into Zen practices. This make take months or even years. Take your time, go slow, and don’t be afraid to explore.

When I talk about the flexibility of Tendai Buddhism in Japan as well, this is what I am alluding to: start with something simple and small at first (such as a devotional practice), and gradually building upon it as you gain confidence and see the positive transformation in your life. Buddhism is kind of a SLOW, gradual religion, but like a glacier, once it starts moving, it has a wonderful momentum all its own even if you can’t see it.

Namu Shakumuni Butsu
Namu Amida Butsu

P.S. Featured blog image is another famous “Dynamic Duo”: Batman and Robin from the 1960’s series.

P.P.S. Posting kind of off-schedule just because it is fun. 😊

1 I found this on Wikipedia actually and I thought to myself “wow, this person quoted exactly the same way that I would do!”, then I realized that I had put this on Wikipedia a few years ago. 🤦🏼‍♂️

2 Pronounced like “yoon-chee joo-hong”.

3 Again, I managed to pull a quote from Wikipedia that I had unwittingly added years ago and then promptly forgot.

4 My kids ask me if they can watch TV, play Switch or whatever, and my frequent answer is “go nuts” [go crazy, have fun].

Reality Bites

From Star Trek episode “Spectre of the Gun” (s3:ep6)

One Zen anecdote that I remember from my youth, was a story where a student declared to his master “all is illusion”. The master, listening to this whacked the student on the head (or pinched his nose, I forget) and said “was that an illusion?”.

I always liked this anecdote, but didn’t really appreciate until I got older and had more field-experience with Buddhism.

There’s a tendency to view Buddhism as a way to transcend one’s problems. People like to meditate in Buddhism, or do chanting, because they think it will “chill them out” or go into “Zen mode” as a way of facing life’s problems. Once you’re blissed out and calm, you’ll not be bothered by problems anymore, and all will be well. Right?

….. well, Buddhism doesn’t work that way.

Sooner or later, you have to come down and still deal with problems in life: work, food, jerks, illness, boredom, bills, political crises, economic hardships, debt, injustice, broken cars, crying kids, angry spouses, dogs with “intestinal issues”, getting older, loneliness, house chores, the inevitable death of everyone you know, back problems, and so on. The list goes on and on. It does not go away, no matter how much you want it to.

In short, reality bites.

Once you come to grips with this, which also happens to be the First Noble Truth of Buddhism, then the rest starts to fall into place. Until then, no chanting, meditation, prayer, seminars, self-help exercises, fancy gurus, or books will do any good. Not because you’re stupid, or unworthy, or not disciplined enough; it’s because you can’t put the cart before the horse. 🛒🐴

Namu Shakamuni Butsu

Autumn Nights in Japan: Otsukimi and Juya-E

In the old Chinese lunar calendar, on the 15th day of the 8th lunar month (i.e. full moon on the 8th month), many cultures across East Asia celebrate something called the Mid-Autumn Festival. This has various names depending on the country and language:

  • Zhōng-qiū-jié (中秋節) in Mandarin Chinese,
    • Tiong-chhiu-cheh in Hokkien, by the way
  • Tết Trung Thu in Vietnam, and
  • Chuseok (추석) in Korea

In Japan, this festival is called formally the Jūgoya (十五夜, “15th night”) festival, but in popular culture is known as Otsukimi (お月見, “moon viewing”). This year, due to the lunar calendar, Otsukimi falls somewhat late on October 6th. This festival is about viewing the moon with friends and family, while enjoying some dango (rice dumplings) using displays like so:

A stack of dango treats, photo by evan p. cordes, CC BY 2.0, via Wikimedia Commons

According to this excellent book on Japanese culture, people also decorate such displays with pampas grass (susuki, ススキ), edamamé beans and taro potatoes. Unlike cherry-blossom viewing, people do not usually get drunk.

Chinese moon cakes, called geppei (月餅) in Japanese, are sometimes eaten as well, though it’s more of an exotic treat. Here, moon cakes are easy to obtain, and quite delicious. Highly recommend. We also get the Korean version of dango (tteok, 떡) too.

In any case, Otsukimi is about relaxing, enjoying the autumn vibes with the ones you love. As my family and I live in the Pacific Northwest, weather here isn’t reliable, and so we often get stuck with cloudy weather. But the image of Otsukimi is still popular. You can even find an emoji for it: 🎑.

Also, fun fact: there are traditionally two days of moon-viewing in Japan. The main one is Jūgoya (十五夜, “15th night”), but traditionally there is also a Jūsanya (十三夜, “13th night”) viewing on the 13th night of the ninth (not eighth) lunar month. This year, 13th night falls on November 2nd. On the 13th night of the lunar month, people enjoy chestnuts instead. Traditionally, people felt you should view the moon on both nights, otherwise, according to my book, you only did katamitsuki (片見月, “one-sided viewing”), which wasn’t ideal.

By the way, there is one other tradition around this time that’s specifically Buddhist: Juya-é (十夜会, “ten nights ceremony”), which is ten nights of observance of Pure Land Buddhist practice, starting from October 5th to 14th in the Western calendar. I usually try to recite the nembutsu a full 1080 times using my old Jodo Shu rosary for ten nights. Easier said than done as a parent, but it’s nice to have a challenge from time to time. Traditionally, people try to attend temple services if possible, or just focus on good behavior.

Anyhow, wishing you all a fun Otsukimi, Mid-Autumn Festival, or Juya-e, etc., or all of the above!

Highs and Lows

Dr Helen J Baroni’s excellent book Iron Eyes covers the life and writings of Obaku Zen master Tetsugen Dōkō (鉄眼道光, 1630–1682). I’ve mentioned it in a few older posts, but I wanted to share a couple of Tetsugen’s poems really stood out to me:

41. MEETING AN OLD FRIEND

Separated east and west for twenty years.

You exclusively chant the Buddha’s [name, a.k.a. the nembutsu], while I practice meditation.

We meet together, why argue over high and low.

The wind and the moon originate in the same heaven.

Page 167

The “high and low” refers to the perception that the path of monastic self-discipline (as exemplified by the Zen tradition) is the “high road”, while the “low road” is instead relying Amida Buddha’s compassion to be reborn in the Pure Land. Here, Tetsugen argues that they both reach the same destination in the end, so the distinction doesn’t really matter.

Another poem he wrote is:

44. GIVEN TO THE FAITHFUL BELIEVER JONYU, WHO CHANTS THE BUDDHA’S NAME

The body is healthy, the years pour out; your ears and eyes are [still] clear.

Contented and unselfish, you reject personal glory.

Reflected light, in a single moment you penetrate the self.

For the first time you realize that practitioner and Dharma are complete in one body.1

Page 168

What really strikes me about these two poems is that Tetsugen openly acknowledges that his lay friends and followers recite the nembutsu and he’s totally fine with it.

It’s assumed in Japanese Buddhism that a sect practices meditation, or chanting, but not necessarily both. It’s also assumed that Zen people only hang out with Zen people, Pure Land Buddhists with Pure Land Buddhists, etc. There were exceptions: people like Ikkyu and Rennyo who were friends despite totally different practices and backgrounds, but you don’t hear about these often. Yet, in spite of this image, Tetsugen clearly was open to lay people practicing the Pure Land path and saw no conflict with this.

This makes more sense when you consider that Obaku Zen, a cousin of the Rinzai Zen sect, came to Japan from Ming-Dynasty China, when Zen and Pure Land thought had largely reconciled there. The excellent writings of Chinese monk Ouyi Zhixu (蕅益智旭, 1599–1655)2 and Yunqi Zhuhong (雲棲袾宏, 1535–1615)3 are typical of the thought at the time: both Zen and Pure Land Buddhism are different ways of approaching the same Dharma (e.g. Buddhism). One blends into the other.

Even modern Chan (Chinese Zen) teachers such as my favorite, Yin-shun (印順, 1906–2005), had no trouble recommending the nembutsu alongside other practices. In his book The Way to Buddhahood, he wrote:

If therefore, one is timid and finds it difficult to practice the bodhisattva-way, fearing that one will fall into the Two Vehicles or that following the karmic forces will cause one to drift apart from the Buddha Way, then chanting Amitabha Buddha is most secure! It is a wonderfully skillful means that can best embrace and protect those sentient beings who are beginners so that they do not lose their faith.

page 249

But I digress.

It should be noted that Tetsugen in particular was raised in the more native Jodo Shinshu-sect Buddhism and even went to Kyoto to train as a priest but eventually decided to pursue Obaku instead. So, perhaps he still had some connections toward his religious upbringing.

Nonetheless, all this is to say that Obaku Zen, having inherited such an outlook from Chinese Buddhism, takes Amida Buddha as its ideal, but sees Amida in more Zen terms. One is not required to see Amida that way upfront; it just comes in time with practice. Come as you are, and don’t worry if it doesn’t make sense. Someday, it will.

Namu Shakamuni Butsu
Namu Amida Butsu

1 According to Dr Baroni’s footnotes: Kihō, can also be translated as “opportunity and Dharma,” in Pure Land thought, it means that while the sentient beings believe in the Buddha, the Buddha’s power saves sentient beings. Personally, I like to think this relates to Shoku’s comment about the Three Karmic Bonds, too.

2 Pronounced like “Oh-ee Jih-shoo” in English

3 Pronounced like “Yoon-chee Joo-hohng” in English

Four Months Practicing Zen

I intentionally left this post in my blog draft folder for months, but now I am ready to post.

After a small revelation back in early May, I wanted to give it time and ensure that this change in Buddhist path wasn’t a spur of the moment decision.

After that little experience in May, I realized that I had misunderstood Zen Buddhism. Some of this is due to mixed experiences at local (Western) Zen communities,1 and in my opinion, systemic issues with Buddhist publications in English.3 Once I had better access to Japanese-language resources, and based on things I had sort of rediscovered, I decided to try to and go heads down for a few months and do my best to practice Zen as a lay person and parent.

My daily reminder list on my smartphone. A mix of mundane and Buddhist practice. 坐禅 means “zazen” and お勤め means “otsutome” (home service).

It took a lot of trial and error to get this right. At first, I had a tendency to succumb to self-doubt and start doing zazen meditation longer and longer, but then I would burn out, or have a busy day and skip. So, eventually I forced myself to keep it to five minutes, and I found I was able to sustain the practice more. Also, if I missee a day somehow, I would not punish myself over it.

Second, I struggled with how to do a Zen-style home service, so I had to do some research and this led to posts like this and this (these are for my own benefit as much to readers 😏 ). This home service underwent a few updates and changes over time, but I gradually settled on things over time, thanks to an old service I forgot I had.

Finally, I wanted to ensure I focused on Buddhist conduct as a foundational practice, and in particularly by upholding the Ten Bodhisattva Precepts. It’s also emphasized by such past Zen monks as a foundation for other aspects of Zen, but compared to the basic Five Precepts, I found myself struggling both to remember what the Ten Precepts were, and also remembering to avoid things like not bring up the past faults of others, or harboring ill-will towards others. This is still a work in progress, but I assumed it would be. It took me many years of following the Five Precepts before it became second-nature.

Anyhow, since I started this little project four months ago, I am happy to say that I have mostly stuck with it. I can count the days I missed practice on my two hands, which over four months is pretty good. I realized that small, realistic, daily practice is much more effective than trying to focus on big retreats. So, in a sense, it’s been a big win and a learning lesson for myself.

But also I realized that I also really missed some aspects of the Pure Land practice that I had been doing up until this point. For me, I found that Pure Land Buddhism tends to appeal to the heart, while Zen appeals to the mind.

Dr. Janet Wallace: “The heart is not a logical organ.”

Star Trek, “The Deadly Years” (s2ep12), stardate 3479.4

So, my practice has continued to evolve to mostly Rinzai-Zen style practice, but also with a few Pure Land elements too. I suppose this is more inline with mainland Chinese Buddhism where such distinctions are less important than Japanese Buddhism, which tends to be sectarian. Also, if it works for Obaku Zen, it works for me.

So, that’s my update. Am I Zen Buddhist now? I don’t know. I am hesitant to use that label because I am hesitant to associate myself with that community. On the other hand, I’ve found it very beneficial so far, but I haven’t forgotten what I learned from Pure Land Buddhism either. So, I guess I am both, neither, whatever. At this point, taking inspiration from Chinese Buddhism: I uphold the precepts, meditate a bit each day, dedicate merit to loved ones and those suffering in the world, praise Amida Buddha, Shakyamuni Buddha, Kannon and the Lotus Sutra. Whatever label fits that is what I am these days. 🤷🏼‍♂️

Frankly, I stopped caring. I like how my practice has evolved these past months, and happy to continue.

Namu Shakamuni Butsu
Namu Amida Butsu
Namu Kanzeon Bosatsu

P.S. Posting a little off-schedule, but oh well. Enjoy!

1 Not all experiences have been negative, but I have run into more than a few “Bushido Bros” and Japan nerds2 that soured my experience.

2 Yes, I am a Japan nerd too. I fully admit this, but nerds can be kind of intense and exhausting to talk to, so I don’t like to hang out too much with other Japan nerds.

3 It’s hard to quantify, but English books about Buddhism are either very dry, bland, and scholarly, or read like psychology self-help books, or just too mystical. When I read books in Japanese on similar subjects, I find them more down-to-earth and engaging. I know different people have different preferences, but I don’t like most English publications I find at the local bookstore. It is also why I try to share information (or translate if necessary) whenever I find it.

Jodo Shu Home Liturgy

Hello dear readers, I realized recently that after posting I home liturgy examples for Soto Zen, Rinzai Zen, and Tendai sect Buddhism, I had never posted about Jodo Shu sect home liturgy despite being a follower for many years. There are a couple reasons for this.

Sutra book for Jodo Shu followers. I think this might be the first such book I have ever owned.

First, as someone who came to Jodo Shu Buddhism many years ago, I tended to rely on English sources only, and such sources tend follow Honen’s teachings, but nothing beyond that. Thus, through such books I followed Honen’s simple advice that focusing on the nembutsu is all that mattered. So, in my early efforts to learn Buddhist practice, I focused on reciting just the nembutsu. More on why the liturgy has expanded over time later in this post.

The second reason is that the Jodo Shu home liturgy is particularly long. My book on Jodo Shu explains that this usually takes about 20 minutes.

My limited experience confirms this. I have an old Jodo Shu sutra book from many years ago, which I received during one of our earliest family trips to Japan. That particular winter, we celebrated New Year in Japan, I got to participate in a local Joya-no-kané (“ringing of the temple bell”) ceremony, thanks to my father-in-law, and generally had a great time. It might even be the first sutra book I ever owned.

A photo of Honen, founder of Jodo Shu Buddhism, with his famous poem “Moonlight” below. A copy of his handwriting is to the right depicting the Nembutsu.

The book, needless to say, has some sentimental value for me.

But I digress.

You can find example Jodo Shu liturgy here on the official Jodo Shu homepage in Japanese. There is even a translated one on the Jodo Shu North American mission website. The format of the liturgy is:

  1. Kōgé – verse for offering incense
  2. Sanbōrai – taking refuge in the Buddha, Dharma and Sangha
  3. Shibujō or Sanbujō – both are verses of praise to the Buddhas
  4. Sangege – verses of repentance
  5. Junenreciting the nembutsu ten times.
  6. Kaikyōgé – verses for opening the sutra
  7. Shiseigé – an excerpt of the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life, which I posted here.
  8. Honzeigé – dedicating the good merit to all beings
  9. Junenreciting the nembutsu ten times.
  10. Ichimai-kishōmon – Honen’s One-sheet Document, essentially his last will and testimony.
  11. (optional) Hotsuganmon – a verse attributed to Chinese Pure Land master Shan-dao, expressing a desire to be reborn in the Pure Land, become a bodhisattva and help others.1
  12. Shōyakumon – a verse for expressing the light of Amida Buddha.
  13. Nembutsu-ichi-éreciting the nembutsu as much as one likes.
  14. Sō-e-kō-gé – Another verse for transferring the good merit to all beings.
  15. Junenreciting the nembutsu ten times.
  16. Sōgangé – a variation of the Four Bodhisattva vows.
  17. Sanshōrai or Sanjinrai – three adorations or prostrations toward Amida Buddha
  18. Sōbutsu-gé – verses of praise to the Buddhas, but also a kind of warm sendoff too.
  19. Junenreciting the nembutsu ten times.

As you can see, it has many components, with the nembutsu sprinkled throughout. Many of these verses are very short too, so once you get used to the format, it is not that hard. It can feel a bit daunting upfront if you’re new to Pure Land Buddhism, though.

Thankfully, the Japanese site also has a couple example videos showing slightly different versions of the liturgy. Version one below with uses the Shibujo and Sanshorai:

and version two, which recites the Sanbujo and Sanshinrai instead:

The North America sites uses a little of both: the Sanbujo from version two, and the Sanshorai from version one. By contrast, my sutra book has all the verses, so you presumably pick which version you want to recite. It seems like they are basically interchangeable.

Since there is already an official English translation available online, I won’t repost here. Please refer to the links above for more details.

Instead, I wanted to address the question of liturgy versus just saying the nembutsu, and I found a good explanation in this article.

The author reiterates that Jodo Shu Buddhism begins and ends with the nembutsu and doesn’t need other verses to effect rebirth in the Pure Land. So, pretty consistent so far.

And yet, the author cites Honen who encouraged people to cultivate the “five right practices” (五種正行, goshushōgyō) which includes:

  • Recitation of verses
  • Observation
  • Paying homage
  • Reciting the nembutsu [lit. Amida Buddha’s sacred name]
  • Praise

Thus as a liturgy, it is meant to cultivate all five, with the nembutsu as the peak or the climax of a movie. From a general Mahayana-Buddhist standpoint, it covers all the important points: taking refuge, repentance, reciting a Buddhist sutra, sharing the good merit, and vows toward becoming a Bodhisattva.

My personal opinion is that if you’re new to Pure Land Buddhism, it’s perfectly fine to just recite the nembutsu, but as you become more comfortable with Buddhism, you can expand to include the whole liturgy. I have no doubt that it’s a wonderful experience once you do it from start-to-finish, but without context it can seem a bit difficult.

In any case, good luck and happy chanting!

1 My sutra book puts the Hotsuganmon at the very end, while the Jodo Shu site in Japanese puts it just after the One Sheet Document. The North America Jodo Shu site doens’t include it at all. I am not sure why there is a difference in format. I assume it is optional.

Rubble Into Gold

Shinran (親鸞, 1173 – 1263), founder of the Jodo Shinshu sect in Japan, was a prolific writer. His largest work by far as the voluminous text, the Kyogyoshinsho (教行信証, “The True Teaching, Practice, and Realization of the Pure Land Way“), but Shinran also wrote a number of lesser-known text and commentaries, including the Notes on Essentials of Faith Alone (yuishinshō-mon’i, 唯信鈔文意).

Shinran’s writing style is a bit challenging, even with translations,

because Shinran tended to use subtle turns of phrase that would be lost on readers today. Sort of like a certain Buddhist blogger you might know.

or to make use quotations within quotations…

But I digress. 😋

In the Notes, which are commentaries on an older text written by Genshin, Shinran quotes a certain Chinese Pure Land teacher named Fa-zhao1 as follows:

That Buddha [Amida], in the causal stage, made the universal Vow:

When beings hear my Name and think on me, I will come to welcome each of them, not discriminating at all between the poor and the rich and wellborn, not discriminating between inferior and the highly gifted, not choosing the learned and those upholding pure precepts, nor rejecting those who break precepts and whose evil karma is profound.

Solely making beings turn about and abundantly say the nembutsu, I can make bits of rubble change into gold.


Fǎzhào (法照, 746–838), original source here: https://shinranworks.com/commentaries/notes-on-essentials-of-faith-alone/

The most important phrase here, and one that Dr Taitetsu Unno liberally referred to in his books, is “turning bits of rubble into gold”.

This notion of transformation gets to the very heart of the Buddhist path. It is not limited to Pure Land Buddhism, but speaks to the potential of all beings toward transformation if given the right conditions and training. Or, alternatively, through the compassion of Amida Buddha. If you look at the 48 vows of Amida Buddha, by the way, in the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life, there is this vow:

(3) If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be the color of pure gold, may I not attain perfect Enlightenment.

Translation by Rev. Hisao Inagaki, source: http://www.acmuller.net/bud-canon/sutra_of_immeasurable_life.html

Or, the Buddha’s simile of refining gold in the Pali Canon: the Paṁsudhovaka Sutta (AN 3.102):

“There are these gross impurities in gold: dirty sand, gravel, & grit. The dirt-washer or his apprentice, having placed (the gold) in a vat, washes it again & again until he has washed them away.

“When he is rid of them, there remain the moderate impurities in the gold: coarse sand & fine grit. He washes the gold again & again until he has washed them away.

In both sutras, we see that gold was used to symbolize the purity of one’s inner character. Regardless of one’s impurities, one’s inner character and potential for awakening can shine forth if purified. What makes Fa-zhao’s comment even more extraordinary is the symbolism of little bits of rubble becoming gold, not just a large nuggets.

He describes the compassion of Amida Buddha toward all beings, and his non-discrimination toward them, and how Amida’s compassion extends to all equally, transforms all equally, each according to their background and inspires them to recite the nembutsu out of sheer magnetism.

It’s easy to see why Shinran was inspired by this passage.

But also, if we look at non-Pure Land texts such as the Lotus Sutra, a recurring theme there through similes as the Dragon Princess, medicinal plants, and the Bodhisattvas of the Earth, is that anyone can become a Buddha. Sometimes you just need to believe.

P.S. I keep quoting the same Lego Movie joke over and over again for some reason. I must be getting old. 😂

1 Pronounced like “fah-jow”.

Other Power and the Nembutsu

The saying of nembutsu is neither a religious practice nor a good act. Since it is practiced without any calculation, it is “non-practice.” Since it is also not a good created by my calculation, it is “non-good.” Since it is nothing but Other Power, completely free of self-power, it is neither a religious practice nor a good act on the part of the practicer.

The Tannisho, section eight, translation by Dr Taitetsu Unno

This quote comes from a 13th century Japanese text called The Tannisho, a record of conversations between an aging Shinran, the founder of Jōdo Shinshu-sect Buddhism, and his disciple Yui-en.

It’s a strange quote, and many aspects of the Tannisho are also strange at first glance. But the details are important and worth exploring.

Shinran is basically deflating the idea, still common today, that the nembutsu (reciting the name of Amida Buddha) is a practice in the traditional Buddhist sense. Shinran says the recitation of the nembutsu isn’t a magic spell, mantra, or anything that could accomplish a desired result. From Shinran’s perspective, the nembutsu doesn’t do anything.

So, why recite it? From the Jodo Shinshu perspective,1 the nembutsu is simply means calling out to Amida in our hour of deep need. That’s why it’s not a good act nor a practice. Further, Amida Buddha hears all beings and shines his light upon them, a combination of wisdom to illuminate our ignorance, and compassion to embrace us.

The Other-Power described here is called tariki (他力) in Japanese. The idea is that Amida Buddha’s light (i.e. wisdom and compassion) is what transform us. There’s nothing we do that adds or subtracts from this.

Sometimes when I reflect on this, it feels a little bit like sophistry to me, but then I remember an anecdote about Shinran’s teacher, Honen, that helps illustrates this.

One time, someone asked whose nembutsu was better: Honen himself, or Awanosuke, a former-fortune teller who was not well-regarded by others in the community. Honen scoffed at this question and said that there was no difference between his nembutsu and Awanosuke’s because neither skill, nor style, nor conduct, nor grasp of the Buddhist doctrines mattered. It was all through Amida Buddha and not through one’s own efforts.

The whole idea is that in spite of who we are, Amida Buddha’s compassion shines on us all. It is simply that many people may be unaware of this.

Namu Amida Butsu

P.S. Just to clarify, the concept of Other Power wasn’t invented by Shinran and his teacher Honen. It was alreaady prevalent in earlier generations of Chinese Pure Land Buddhists such as Tan-luan and Dao-chuo, but I suppose that Shinran/Honen took it to its logical conclusion centuries later.

P.P.S. I have a backlog of fun things I wanted to share with readers, but the backlog is growing, so I am posting three a week or now just to help catch up.

1 … and arguably the Jodo Shu sect, too. The emphasis of both sects is on Amida Buddha’s compassion, rather than one’s own efforts as depicted in other Pure Land traditions. Sometimes, this feels like a case of “tomayto vs. tomahtoe” to this old Buddhist, but it’s how the various sects of Pure Land Buddhism sometimes define themselves.

Amida Buddha in Jodo Shinshu

Recently I had talked about Rennyo and his famous letters, also known as the gobunsho (御文書). These letters are sometimes overlooked by Western Jodo Shinshu Buddhists, but are a core part of the tradition.

6. On Norms of Conduct

If there are any of you who have heard the meaning of our tradition’s other-power faith and become decisively settled, you must store the truth of that faith in the bottom of your hearts; do not talk about it with those of other sects or others [not of our tradition]. Furthermore, you must not praise it openly [in the presence of such people] on byways and main roads and in the villages where you live. Next, do not slight the provincial military governors and local land stewards, claiming that you have attained faith; meet your public obligations in full without fail. Further, do not belittle the various kami and buddhas and bodhisattvas, for they are all encompassed within the six characters na-mu-a-mi-da-butsu [the nembutsu]. Besides this, in particular, take the laws of the state as your outer aspect, store other-power faith deep in your hearts, and take [the principles of] humanity and justice as essential. Bear in mind that these are the rules of conduct that have been established within our tradition.

Respectfully.

Written on the seventeenth day of the second month of Bunmei 6 (1474). [i.e. the 6th year of the Bunmei era]

Source: https://www.georgegatenby.id.au/pdf/gobunsho.pdf

There are three aspects of this letter that I find interesting:

First, is Rennyo’s advice about daily life. Because Rennyo is writing to lay poeple, not monastic renunciants, the advice is simple: be socially responsible, and don’t use your religious faith as an excuse to misbehave. “Render unto Caeser, that which is Caesar’s” in other words. This seems kind of obvious, but the Pure Land movement originally had a number offshoots and communities, and some tended to flout convention on the belief that they were saved by Amida Buddha anyway. In other words: antinomianism.

Second, Rennyo stresses the importance about not bragging about one’s faith. Jodo Shinshu was (comparatively speaking) novel and new within Japanese Buddhism, and somewhat unorthodox due to its entirely lay community. Rennyo’s warning is to avoid taking pride in this, since there was nothing worth bragging about. It was all due to Amida Buddha’s compassion, and not any accomplishment by the disciple.

Finally, Rennyo makes an interesting point about the Amida Buddha in relation to other buddhas, bodhisattvas, and the kami of Shinto. Rather than treating Amida as yet another buddha within the larger Mahayana Buddhist pantheon, Rennyo describes Amida as the source of all such divinities. His ancestor, Shinran, had also hinted at a similar view toward Amida Buddha, and indeed when we look at another buddha named Vairocana, we see that this concept is not new. They are just different names for the same concept.

But it’s interesting to hear that Rennyo, generations later, is reiterating this point: in the Jodo Shinshu interpretation of Amida Buddha, Amida isn’t just another deity, it embodies the Dharma, and all contained within it.

Namu Amida Butsu

Misery

Suffering is endemic to this world, whether it be a stripper hustling just to make $20, refugees who lose their homes, or soldiers fighting to defend their homeland, or children who are simply neglected and unloved.

If you stop to think about all this suffering, pain and misery, it’s completely overwhelming, heartbreaking.

Even if you had all the money in the world, and give it away, it provides only temporary relief. If you held all the power in the world, you could only affect so much change. Worse, you might fall into hubris.

From the game Fire Emblem: Three Houses

I think this is why the Buddha-Dharma is so helpful.

Photo courtesy of the Yomiuri Shimbun newspaper. This is the fumetsu no hōtō (不滅の法灯), the “Unextinguished Lamp of the Dharma” at Mount Hiei.

A candle flame doesn’t seem like much, but in a very dark place, that candle flame really stands out.

The majestic light of the Buddha Amitāyus is the most exalted….If, sentient beings encounter his light, their three defilements are removed; they feel tenderness, joy and pleasure; and good thoughts arise. If sentient beings in the three realms of suffering see his light, they will all be relieved and freed from affliction. At the end of their lives, they all reach emancipation.

The Immeasurable Life Sutra, translation by Rev. Hisao Inagaki

I often think about the old stories of Honen, the 12th century monk who spread the Pure Land teachings in Japan. It was a time of rampant disease, warfare, and income inequality. Honen couldn’t fix any of these things but he taught a simple message to any who would listen. If nothing else, it gave hope and a sense of direction in a directionless world.

A multilingual sign posted at the front of Chion-in Temple in Kyoto, Japan. Reads in English: "This is the road of respectful affability toward Chionin temple. It is the road to encounter Master Honen. It is also the route to obtain the way of Buddhism. For the old, the weak, women, and children are lead to brightness, peaceful, and the meaning of life by collecting wisdom from the Buddha. To free tiresome beings, to let them gain dignity, and to accept the true happiness ingenuously. This is, Buddhism."
A multilingual sign posted at the front of Chion-in Temple in Kyoto, Japan.1

Sometimes, small, sincere gestures of kindness can be the best help of all.

Namu Amida Butsu

P.S. an older post on the same subject.

P.P.S. Two days and I am already violating my own blog schedule. 🤦🏼‍♂️ This was an impromptu post I wrote after yesterday’s political disaster.

1 the sign above reads in Japanese:

親しみ慕われる知恩院への道。それは法然さまに出会う道。そして、お念仏のみ教えをいただく道。仏さまの智慧をいただいて、老若男女すべての人が、明るく正しく仲よく生きることに通じる道。人生の疲れを癒し、生きる尊さ、喜びを素直にいただくことができる道。それがこの道。智慧の道。

In English I would roughly translate this as:

This is a path toward closeness with Chion-in Temple. That is to say the path for encountering Master Honen. It is also a path for receiving the teachings of the nembutsu. One receives the compassion of the Buddha, regardless of age or gender, a path that leads to a bright, upright, affable life. A path that heals weariness, reveres life, leads to sincere joy; this is that path. A path of Compassion.

In Ukrainian via Google Translate:

Дорога до улюбленого храму Чіон-ін. Це шлях до зустрічі з Хонен-самою. І шлях до отримання вчення Нембуцу. Шлях, який веде до людей різного віку, чоловіків і жінок, які живуть яскраво, праведно та гармонійно завдяки мудрості Будди. Шлях, який дозволяє зцілити втому життя та насолоджуватися гідністю та радістю життя. Ось цей шлях. Шлях мудрості.

In Arabic via Google Translate:

الطريق إلى معبد تشيون إن المحبوب. هذا هو الطريق لمقابلة هونين-ساما. والطريق لتلقي تعاليم نيمبوتسو. طريق يؤدي إلى الناس من جميع الأعمار، رجالًا ونساءً، للعيش بشكل مشرق وصالح ومتناغم من خلال حكمة بوذا. طريق يسمح لك بالشفاء من تعب الحياة والاستمتاع بكرامة الحياة ومتعتها. هذا هو هذا الطريق. طريق الحكمة.

In Spanish via Google Translate:

El camino hacia el querido templo Chion-in. Ese es el camino para encontrar a Honen-sama. Y el camino para recibir las enseñanzas del Nembutsu. Un camino que lleva a personas de todas las edades, hombres y mujeres, a vivir de manera brillante, recta y armoniosa a través de la sabiduría de Buda. Un camino que permite sanar el cansancio de la vida y disfrutar de la dignidad y la alegría de vivir. Ese es este camino. El camino de la sabiduría.