Jodo Shu Home Liturgy

Hello dear readers, I realized recently that after posting I home liturgy examples for Soto Zen, Rinzai Zen, and Tendai sect Buddhism, I had never posted about Jodo Shu sect home liturgy despite being a follower for many years. There are a couple reasons for this.

Sutra book for Jodo Shu followers. I think this might be the first such book I have ever owned.

First, as someone who came to Jodo Shu Buddhism many years ago, I tended to rely on English sources only, and such sources tend follow Honen’s teachings, but nothing beyond that. Thus, through such books I followed Honen’s simple advice that focusing on the nembutsu is all that mattered. So, in my early efforts to learn Buddhist practice, I focused on reciting just the nembutsu. More on why the liturgy has expanded over time later in this post.

The second reason is that the Jodo Shu home liturgy is particularly long. My book on Jodo Shu explains that this usually takes about 20 minutes.

My limited experience confirms this. I have an old Jodo Shu sutra book from many years ago, which I received during one of our earliest family trips to Japan. That particular winter, we celebrated New Year in Japan, I got to participate in a local Joya-no-kané (“ringing of the temple bell”) ceremony, thanks to my father-in-law, and generally had a great time. It might even be the first sutra book I ever owned.

A photo of Honen, founder of Jodo Shu Buddhism, with his famous poem “Moonlight” below. A copy of his handwriting is to the right depicting the Nembutsu.

The book, needless to say, has some sentimental value for me.

But I digress.

You can find example Jodo Shu liturgy here on the official Jodo Shu homepage in Japanese. There is even a translated one on the Jodo Shu North American mission website. The format of the liturgy is:

  1. Kōgé – verse for offering incense
  2. Sanbōrai – taking refuge in the Buddha, Dharma and Sangha
  3. Shibujō or Sanbujō – both are verses of praise to the Buddhas
  4. Sangege – verses of repentance
  5. Junenreciting the nembutsu ten times.
  6. Kaikyōgé – verses for opening the sutra
  7. Shiseigé – an excerpt of the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life, which I posted here.
  8. Honzeigé – dedicating the good merit to all beings
  9. Junenreciting the nembutsu ten times.
  10. Ichimai-kishōmon – Honen’s One-sheet Document, essentially his last will and testimony.
  11. (optional) Hotsuganmon – a verse attributed to Chinese Pure Land master Shan-dao, expressing a desire to be reborn in the Pure Land, become a bodhisattva and help others.1
  12. Shōyakumon – a verse for expressing the light of Amida Buddha.
  13. Nembutsu-ichi-éreciting the nembutsu as much as one likes.
  14. Sō-e-kō-gé – Another verse for transferring the good merit to all beings.
  15. Junenreciting the nembutsu ten times.
  16. Sōgangé – a variation of the Four Bodhisattva vows.
  17. Sanshōrai or Sanjinrai – three adorations or prostrations toward Amida Buddha
  18. Sōbutsu-gé – verses of praise to the Buddhas, but also a kind of warm sendoff too.
  19. Junenreciting the nembutsu ten times.

As you can see, it has many components, with the nembutsu sprinkled throughout. Many of these verses are very short too, so once you get used to the format, it is not that hard. It can feel a bit daunting upfront if you’re new to Pure Land Buddhism, though.

Thankfully, the Japanese site also has a couple example videos showing slightly different versions of the liturgy. Version one below with uses the Shibujo and Sanshorai:

and version two, which recites the Sanbujo and Sanshinrai instead:

The North America sites uses a little of both: the Sanbujo from version two, and the Sanshorai from version one. By contrast, my sutra book has all the verses, so you presumably pick which version you want to recite. It seems like they are basically interchangeable.

Since there is already an official English translation available online, I won’t repost here. Please refer to the links above for more details.

Instead, I wanted to address the question of liturgy versus just saying the nembutsu, and I found a good explanation in this article.

The author reiterates that Jodo Shu Buddhism begins and ends with the nembutsu and doesn’t need other verses to effect rebirth in the Pure Land. So, pretty consistent so far.

And yet, the author cites Honen who encouraged people to cultivate the “five right practices” (五種正行, goshushōgyō) which includes:

  • Recitation of verses
  • Observation
  • Paying homage
  • Reciting the nembutsu [lit. Amida Buddha’s sacred name]
  • Praise

Thus as a liturgy, it is meant to cultivate all five, with the nembutsu as the peak or the climax of a movie. From a general Mahayana-Buddhist standpoint, it covers all the important points: taking refuge, repentance, reciting a Buddhist sutra, sharing the good merit, and vows toward becoming a Bodhisattva.

My personal opinion is that if you’re new to Pure Land Buddhism, it’s perfectly fine to just recite the nembutsu, but as you become more comfortable with Buddhism, you can expand to include the whole liturgy. I have no doubt that it’s a wonderful experience once you do it from start-to-finish, but without context it can seem a bit difficult.

In any case, good luck and happy chanting!

1 My sutra book puts the Hotsuganmon at the very end, while the Jodo Shu site in Japanese puts it just after the One Sheet Document. The North America Jodo Shu site doens’t include it at all. I am not sure why there is a difference in format. I assume it is optional.

The Size of One’s Heart

Just a neat clip on Youtube that I found recently.

Enjoy!

Rinzai Zen Home Liturgy

Recently, I finally got a hold of an introduction book on Rinzai Zen from Japan titled うちのお寺は臨済宗 (“My Temple is Rinzai Zen”). This book is part of a series for Japanese-Buddhists to learn more about the particular parish or sect they grow up in, and I have used it extensively covering other sects here. For some reason, I failed to find the Rinzai book in the past, but was finally able to order it.

Anyhow, most Western books on Rinzai Zen tend to focus on the mystical aspects of Zen without explaining the more practical side for lay followers. So, similar to my posts on Soto Zen and Tendai, I wanted to post the details of Rinzai Zen home liturgy based on what I learned from the book. Personally, I find the mundane side of Zen far more interesting than the more mystical aspects taught by the likes of Alan Watts and D.T. Suzuki.

As with Soto Zen, Rinzai Zen emphasizes the importance of zazen (meditation) practice, but it does have its fair share of chanting and devotionals as well as a support. How you, the layperson Zen student, balance these needs is something you will learn over time. I just wanted to share the information as presented in the book. If you are new to Buddhism, and maybe not comfortable with meditation, start with doing home devotional services first, and as you build confidence, you can expand to other practices in including meditation and precepts, etc.

In many ways, Rinzai Zen liturgy very closely resembles Soto Zen. Both are derived from Chinese tradition1 so this isn’t very surprising. Also, some chants will have a “Sinified” (Chinese) version and a native Japanese version, some only appear in Sinified form. I will try to post both when applicable.

A Quick Note on Liturgy

The book recommends consulting your local Rinzai temple for details. I believe this is because there are many subsects in Rinzai Zen (complicated history) and thus many lineages and home temples. Each temple lineague might do things a little differently, so the book cautiously suggests checking with your home temple first.

But if you are reading this, you probably don’t live in Japan, so the book also suggests commonly practiced liturgy format. That is what I am posting here. Again, it’s very similar to Soto Zen, so if you are unsure, you can consult Soto Zen sources too.

Example Rinzai Zen Home Liturgy

So far, based on research, I have seen that there are two versions use in Rinzai Zen. For simplicity, I will call them the “short version” and “long version”. People are welcome to chose which version they want to recite, or adapt as needed. These are examples. For both versions, I was lucky to find some nice video examples from the temple of Yogaku-ji in Tokyo. Thank you!

Short Version

The format of the “short” liturgy is as follows:

The video below shows a similar format, without reciting the Four Bodhisattva Vows, so it’s a very short and simple.

Kaikyogé: Opening of the Sutra Verses

I had trouble finding an example in native Japanese, but posting the Sinified form below. It is basically identical to other sects. I included rough translation as well.

Sino-JapaneseTranslation
Mu jo jin jin mi myo hoThe supreme and profound teachings (Dharma) of the Buddha
Hyaku sen man go nan so guis truly rare to encounter,
Ga kon ken mon toku ju jibut now we are able to hear and receive it.
Gan ge nyo rai shin jitsu giIt is our hope that the teachings become clear to us.

Sutra Chanting

As stated above, the Heart Sutra, Kannon Sutra, or Hakuin’s Hymn of Zazen are the most common choices. Feel free to choose one, or rotate them each day.

As noted above, my book mentioned that one can also recite the Dharani for the Prevention of Disaster, typically chanted three times after reciting the Heart Sutra. But this is entirely optional.

Shiguseigan: The Four Bodhisattva Vows

See this post for more details and translation. Youtube link here. It is the same as other sects in Japan.

Sino-JapaneseNative Japanese
Shu jo mu hen sei gan don/a
Bon no mu hen sei gan dan
Ho mon mu ryo sei gan chi
Mu jo bo dai sei gan sho

Fueko: The Dedication of Good Merit Towards Others

See this post for more details. This liturgy is somewhat unusual in that every sutra book I see consistently prints it as a mix of both native Japanese followed by Sino-Japanese (highlighted in bold). So I am posting as-is. Youtube link here.

Dedication of Merit, full version
Negawaku wa kono kudoku wo motte, amaneku issai ni oyoboshi,
Warera to shu jo to, mina tomo ni butsu do wo jozen koto wo
Ji ho san shi i shi fu
Shi son bu sa mo ko sa
Mo ko ho ja ho ro mi

There is also a second version that I found in a liturgy book from Nanzenji temple, another major Rinzai temple that uses a different format:

Sino-JapaneseTranslation
Gen ni su kun teMay this good merit that I have accumulated…
Fu gyu o i shiiBe distributed to all beings
Go ten ni shun sanSo that we may all walk this path
Kai kyu jin bu doAnd equally attain the Buddha Way.

What’s fascinating about this version is that the Chinese characters are exactly the same as found in other sects (for example Tendai liturgy), but the pronunciation is much more Sinified (Chinese-style), rather than Japanese style readings. Feel free to adapt either verse. I prefer the Chinese-style pronunciations as I find them shorter and easier to pronounce.

Long Version

The format of the “long” liturgy is as follows:

Many aspects of this liturgy are the same as the short version, or they are linked in other blog posts (The Great Compassion Dharani is too long to post here). Some of these “dedication of merit” verses are hard to find online, so I wasn’t able to post anything here.

In any case, the temple of Yogaku-ji in Tokyo has put another excellent video with this format, which I encourage you to take a look.

Conclusion

These are just a few examples (I found others) of how Rinzai Zen liturgy works. As with many aspects of Buddhism, find what works, and is sustainable, and feel free to adjust and modify over time. Consistency, preferably daily, is the most important thing.

Good luck, and happy chanting!

P.S. Featured photo from my visit to Kennin-ji Temple in 2024.

1 In truth, all Buddhism in Japan derives from Chinese Buddhism (often through the Korean peninsula), but for historical reasons, the two Zen sects (namely Rinzai and Soto) were founded by monks who journeyed to China during the Song Dynasty (10th – 13th century) which is much later than other traditions who imported Buddhism during the Tang Dynasty (7th – 10th c.). This means that they had the latest, freshest practices and monastic traditions compared to other sects, and this earned Zen an outsized cultural impact where other sects were either homegrown or seemingly antiquated. When Rinzai’s cousin Obaku came to Japan in the 16th century, it was even newer and briefly had a heyday in Japan.

Family

Ying Nan: You are a product of all who came before you. The legacy of your family, the good and the bad, it is all a part of who you are.

Shang-chi (2021)

My kids and I have been watching the Marvel MCU movies for years. My firstborn is particularly a Marvel fan since she was a little girl. Some of the movies are better than others (my personal favorite is Thor: Ragnarok),1 but we both really like the movie Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings.

When my wife (who is Japanese) and I first dated, there was an immediate clash of cultures. I was a generic American white kid who grew up in an impoverished broken home with lots of issues, my wife grew up in a working-class Japanese family that was not overly traditional, but still very Japanese compared to American standards. The fact we were dating in the first place was a bit awkward for her and her parents, whereas I hardly ever talked to my own parents.

The good news is that over time, we learned to understand one another, and that means that I too learned to appreciate her viewpoint sometimes. For example, family.

Even when she disagreed with her parents, she still respected them, and understood her family obligations. This was something frankly new to me because I openly rebelled against my parents, told my dad off, and hardly paid them any heed. I gradually did reconcile with my parents to some degree as I got older (and a bit wiser), to a level where we can get along, but more importantly I learned to accept that I am who I am due to my family. Like the quote above says, you can’t deny your own heritage, both the good and the bad, and that it does shape who you are.

But also, through my wife and through parenting myself, I learned that I do owe some level of gratitude to my parents for what they did. I chose not to be like my parents in how I raise my kids, but even that is something I learned from them.2 Thus, the lesson I learned from my wife is that I also have to be humble, and respectful to my parents enough to acknowledge what they’ve done for me, even if I disagree with them. This is a very Confucian outlook, but I can see the value in this.3

It rubs against my American sense of individualism, but I’ve found it a valuable lesson over the years, and something I think we can all learn from.

P.S. Xu Wenwu, the father in Shang-chi, is a great example of a plausible chaotic-evil person in Dungeons and Dragons: he craves absolute power and yet is also capable of being in love, being a father, etc. Yet, he inevitably bends everything toward evil or ruin, including his lawful-good wife, Ying Li. Tony Leung Chiu-wai‘s performance was excellent.

1 The Thor movies do a really nice job of weaving science fiction with magic and myth, much like Roger Zelazny did in his books generations ago (Lord of Light, the Amber Series, Creatures of Light and Darkness, etc.). Put simply, I like weird, transcendent stuff more than the “grounded” story lines like Captain America or Black Widow.

2 In Japanese there is a four-character phrase for this: hanmen kyōshi (反面教師) meaning to learn from a bad example (i.e. what not to do).

3 This importance in family isn’t even limited to Confucian-influenced cultures. You can find it in many unrelated world cultures where family is emphasized, and respect towards one’s ancestors. For whatever reason, it is not emphasized in Western culture, and maybe to our detriment I think.

The Lotus Sutra: the Capstone Teaching?

It’s been a while since I discussed anything that relates to Tendai Buddhism, but I was doing a bit of nerd-reading with my free time, and thought this was interesting to share.

As Buddhism spread from India via the Silk Road, transmitted by such peoples as the Kushans, Sogdians, and Parthians (the same Parthians who contended with Rome from to time), the vast wealth of Buddhist texts, teachings and information flooded into China in waves.

This import of information was kind of haphazard at first, but as translations improved and information continued to come, China developed its own schools of thought to help make sense of it all.

One of the first successful efforts was by a Chinese monk named Zhi-yi (智顗, 538–597 CE)1 who founded the Tiantai school. He, or possibly by later patriarch Zhan-ran (湛然, c. 711-782 CE),2 analyzed the various teachings and Buddhist texts and developed a chronology called the Five Time Periods and Eight Teachings (五時八教, wǔshí bājiào).3 This chronology looks like so:

  1. The Buddha (Shakyamuni) taught the Flower Garland Sutra first, but it was incomprehensible to disciples.
  2. The Buddha stepped back and taught Agama sutras next. The Agamas are equivalent to the Pali Canon in the Theravada tradition, and nearly the same in terms of content. The Agama sutras were more grounded and practical and thus easier for his community to understand.
  3. Next, the Buddha taught sutras such as the Vimalakirti Sutra as an introduction to Mahayana teachings, and thus higher than the Agamas.
  4. Next, the Buddha taught the Perfection of Wisdom sutras, such as the Heart Sutra, as a more complete teachings.
  5. Finally, the Buddha taughy his ultimate teachings: the Lotus Sutra and Nirvana Sutra because the disciples were now ready.

Thus, out of all the Buddhist texts, Zhi-yi argued that the Lotus Sutra was the complete and ultimate teaching (円教). In Japanese Tendai Buddhism, 円教 is pronounced as engyō, or is sometimes more formally called hokke engyō (法華円教, “the complete teaching that is the Lotus Sutra”). Much of Tendai Buddhism is thus about putting the Lotus Sutra teachings into practice. From the Tendai perspective, things like meditation, venerating Amida Buddha, esoteric practices like mantras, and upholding the precepts are all ways to put the Lotus Sutra into practice, and Zhi-yi wrote quite a bit about this subject.4 The idea, expressed through the phrase shi-shū-yū-gō (四宗融合) or “Four Integrated Schools”.

The historicity of Zhi-yi’s textual analysis is unfortunately pretty dubious. Modern archeology and Buddhology show that the very earliest texts, historically, were the Agamas / Pali Canon (the Dhammapada and Jataka Tales probably came even earlier), but even those were not recorded in writing until three to four centuries after the Buddha. So, even with the earliest texts, we have a gap from when the early disciples passed everything down orally before committing to writing generations later. Granted, Indian oral tradition was quite sophisticated and designed to minimize errors and corruptions in recitation, but the Agamas and Pali Canon do slightly diverge from one another, mostly in ways that are interesting to scholars only.

The Mahayana Sutras such as the Vimalakirti Sutra, Lotus Sutra and Perfection of Wisdom sutras were written down even later. One could argue that they were passed down orally5 and just recorded later for some reason, but textual analysis casts this into doubt. The Mahayana sutras are more like “reboots” or compilations of earlier teachings, more polished and such.

Which is where the Lotus Sutra comes in, I think.

This is personal bias, admittedly, but I do believe that the Lotus Sutra is a capstone of the Buddhist tradition, not because the Buddha saved it for last. Instead, the authors of the sutra did a really nice job of synthesizing earlier teachings into a single narrative, and devised clever parables to bring the teachings to readers in a fresh, new way. The Lotus Sutra doesn’t necessarily introduce a lot of new teachings so much as it brings it all together. Like a capstone or keystone. There’s something in there for everyone, in other words.

So, to me the Five Time Periods and Eight Teachings isn’t very useful in a literal, historical sense, but it is useful for showing how some sutras synthesize other sutras into increasing comprehensive narratives.

P.S. featured photo is the capstone of the main entrance of Giusti’s Palace, photo by Paolo Villa, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

1 Pronounced like “Jer-yee” in English. The “zhi” in pinyin sounds like English “jerk” without the “k” at the end. His name in Japanese is read as Chigi, by the way.

2 Pronounced like “John-ron” in English. In Japanese, his name is read as Tannen.

3 This is read in Japanese language as gojihakkõ.

4 Pure Land practices as we recognize them do not seem to be prominent in Zhiyi’s time and were adopted into Tiantai later, and thus Japanese Tendai even later through such figures as Genshin.

5 The Lotus Sutra, for example is a mix of verse sections with narrative text around them. It’s argued that the verse sections came first, and then authors composed the narrative sections around them. When the verse sections were first composed is anyone’s guess.

Eight Hour Monk

SPOCK: There are many who are uncomfortable with what we have created. It is almost a biological rebellion. A profound revulsion against the planned communities, the programming, the sterilised, artfully balanced atmospheres. They hunger for an Eden where spring comes.

Star Trek, “The Way to Eden” (s3e20), Stardate 5832.3

As I write this, the family is in Japan (sadly, I was unable to go this year) visiting relatives, and I am home with the dog, Cherry.

Since I have a couple weeks to myself, I thought it would be a great time to put in a little extra Buddhist practice, catch up on some personal projects, go offline for a bit, etc. Basically, try to live like a monk for a few days. I carefully planned it out, decided what I would do and not do, took a three days off from work, and then got ready for the “mini home retreat”.

I lasted eight hours.

The first few hours were great. It was peaceful, quiet, and I did finish reading a couple books on my to-do list, meditated extra, recited more sutras than usual, and so on. But then, as the hours progressed, isolation and boredom set in. I started worrying if I was missing a text from my family (in case of emergencies), and I discovered that it’s hard to read Japanese books without a dictionary which I only have on my phone.

Embarrassingly by early afternoon I gave up and turned on my phone. Then I went and played Fire Emblem: Three Houses for a few hours,1 watched Star Trek V: The Final Frontier2 for some crazy reason, got bored and played more Fire Emblem until 11pm.

Day two, I didn’t even really bother to try again. I realized that I had hyped up this time off too much, and without any support or contact with others, I quickly started to get a little stir-crazy. That’s not to say the time wasn’t unproductive either. Even today (day two), I still got some extra stuff done around the house, and did a little more Buddhist stuff than usual. But I also played Fire Emblem: Three Houses for three hours.

τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
“Indeed the spirit is willing, but the flesh is weak.”

Matthew 26:40-43 with original Koine Greek

Indeed, in the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life, one of the Three Pure Land sutras, the Buddha Shakyamuni laments that:

“People of the world, being weak in virtue, engage in strife over matters which are not urgent….Since they have not done any good in particular, nor followed the Way, nor acted virtuously, when they die, they will depart alone to an inferior world. Although they are destined to different states of existence, none of them understands the law of karma3 that sends them there.”

Translation by the late Hisao Inagaki, hosted here.

So, the problem of laziness and lack of follow-through in religious practices (or personal projects) is nothing new. Even in Japanese, there is a phrase: mikka bōzu (三日坊主) meaning “three day monk”. It’s a tongue-in-cheek phrase about how most endeavors last three days at most.

In my case, I think my failure was a combination of over-zealousness and perfectionism which set the bar too high for something I am not really used to doing day to day. The idea of a religious personal retreat is still worth it, but I should have set the bar lower the first time, and tried to be a bit more realistic.

The point isn’t to give up and just play more Fire Emblem (but then again, I might anyway), but reflect on what worked, and what didn’t and focus on something realistic and sustainable. As Dogen reminds us, it can be done, but expecting it to work overnight if I just push through hard enough is maybe a bit silly.

Namu Shakamuni Butsu
Namu Amida Butsu

P.S. Bonus post. Apologies for any typos, I wrote this one quickly while it was still fresh in my mind, so probably more editing mistakes than usual.

P.P.S. On the plus side, I also had some time to practice vegetarian cooking and made a large batch of Mapo Tofu, Pasta Mama (in honor of Captain Pike in Star Trek: Strange New Worlds), and some Thai curry. This photo is the Mapo Tofu:

… I also harvested the scallions I’ve been growing since Spring:

1 I am on my eighth play-through I think. I am finally going back and replaying my first route, Crimson Flower route (i.e. with Edelgard) and doing things I missed on my first play-through. It’s been nearly two years, and I still enjoy this game very much. The story, dialogue, characters and world-building never cease to amaze me.

2 I think I watched it to remember why this movie is so unpopular. It has some good qualities to it, but yeah, it’s not very good. As a teenager, I watched it in the theaters and thought it a bit odd, but it’s not aged well for me.

3 For similar teaching, see the first chapter of the Soto Zen text, the Shushogi.

Hungry Ghosts are Among Us?

The Obon Season in Japan approaches, and so do ghost stories, and ceremonies around hungry ghosts. But what are Hungry Ghosts?

This is one of the traditional states of rebirth within Buddhism, on the never-ending cycle of people migrating from one life to the next. Rebirth as a hungry ghosts is seen as only one rung up from being in Hell, as it is a state of great suffering and hardship. Unlike hell, though, hungry ghosts are seen as beings that live among us, but only in the darkest shadows, living a precarious existence, constantly starving and thirsty, with no way to gain sustenance. They are often cursed to eat something awful, like garbage, or excrement, as punishment, or they are depicted in art as having emaciated bodies, with bloated bodies, and tiny throats that can’t swallow anything.

Although they are called preta1 in Indian Sanskrit language, in Japanese they are called gaki (餓鬼), which in modern slang is a rude expression for kids that means “a punk” (the Japanese meaning is harsher than the English one).

References to hungry ghosts go all the way back to early Buddhist texts such as the Pali Canon where the Buddha warns that among the hungry ghosts are probably some of your ancestors and kin:

Outside the walls they stand, & at crossroads.
At door posts they stand, returning to their old homes.
But when a meal with plentiful food & drink is served, no one remembers them:
Such is the kamma [karma] of living beings.

Tirokudda Kanda (Petavatthu 1.5), translation by Ven. Thanissaro Bhikkhu

Later, stories of hungry ghosts appear in Sanskrit anthologies such as the Avadanasataka, including the story of Mogallana and his mother (source of the Obon holiday), before a similar version of the story appears in the Mahayana text, the Ullambana Sutra, for which there is a handy translation here. In the Ullambana Sutra, you can see how Mogallana’s mother suffers in her state as a hungry ghost:

Mahamaudgalyayana [Mogallana] felt deep pity and sadness, filled a bowl with food, and went to provide for his mother. She got the bowl, screened it with her left hand, and with her right hand made a fist of food. But before it entered her mouth, it turned into burning coals which could not be eaten….

Source: https://www.cttbusa.org/ullambana/ullambana.asp, Buddhist Text Translation Society, part of City of Ten Thousand Buddhas

Scenes of hungry ghosts appear in old Buddhist art too:

A picture from the Gaki zōshi 餓鬼草紙 “Scroll of Hungry Ghosts”, circa 12th century, courtesy of the Kyoto National Museum, Public domain, via Wikimedia Commons

In this famous image, you can see emaciated hungry ghosts living among us, unseen, scrounging remains from human refuse and so on. Early Buddhist texts never described what hungry ghosts looked like, but this is how they are depicted in medieval artwork.

Because the hungry ghosts wander aimlessly through life endlessly starving, and some of them may include past ancestors and loved ones, Buddhism has developed certain ceremonies thought to help relieve the suffering of one’s ancestors, and by extension other hungry ghosts. In Chinese culture, this is exemplified in the Ghost Festival (中元節, zhōngyuánjié) of Chinese culture, Obon (お盆) in Japanese culture and the Segaki ritual in some Buddhist traditions.

It’s a fascinating example of how Buddhist teachings have suffused cultures, and how cultures have responded to concerns over family and the afterlife.

1 Alternatively peta in Pali language.

Soto Zen: A Tale of Two Founders?

A while back, I talked about the history of Zen [particularly Rinzai Zen] and the samurai class in pre-modern Japan. Rinzai has a particularly convoluted history compared to other Buddhist sects in Japan due to its multiple waves of immigration from China, each unrelated to one another. Soto Zen’s history is notably different, but fairly convoluted in its own way, since it has two founders.

This concept of two founders started in the 19th century, after certain Soto Zen temples got into a spat about who was the actual founder of Soto Zen. If you’re reading this and know something about Japanese Buddhism, you might think that the answer is obvious: duh, it’s Dogen since he was the one who went to Song-dynasty China, and brought the tradition back. That was Eiheiji temple’s position at the time.

Conversely, Sojiji Temple took the position that it was Keizan’s influence a couple generations later that actually allowed it to flourish in Japan, establishing it as a proper sect, and not just an isolated temple. Further, until the 19th century, Dogen’s writings were kept secret, so very few Soto priests and students ever read it. So Dogen’s actual influence in the sect would be thus smaller than expected. Or so the argument goes.

Needless to say, eventually the two groups came to a compromise and agreed that both monks contributed to the growth of Soto Zen in Japan, each in their own way. Thus, in the Soto Zen tradition since, they are known as:

  • Dogen – “high founder” (高祖, kōsō)
  • Keizan – “great founder” (太祖, taisō)

Thus every 29th of September the Soto Zen liturgical calendar holds a memorial service for both founders known as Ryōsoki (両祖忌, lit. “dual founders memorial).

Even today, if you look at a Soto Zen obutsudan in Japan, you often see altar images like the ones linked here and here: namely an image of Shakyamuni Buddha in the middle, and Keizan on the left (facing right), and Dogen on the right (facing left). This is not an entirely unusual arrangement, by the way: in the Jodo Shinshu tradition, the Buddha Amida is in the middle, and often flanked by Shinran the founder, and Rennyo the restorer. Sometimes in Tendai Buddhism, you also see Shakyamuni Buddha flanked by Saicho the Japanese founder, and Zhi-yi the original Chinese founder.

The concept of “trinities” often appear in Buddhism, though not in the Western-Christian sense.

In any case, I am glad to see that Soto Zen was able to reconcile this dispute in a way that feels harmonious to me. I have visited Sojiji a couple times over the years (since it is thankfully pretty close to my wife’s house),1 and it is a pretty neat temple. I haven’t visited Eiheiji yet as it is in a remote prefecture in Japan, but I am sure it’s quite a nice place to visit. Just like Keizan and Dogen, each temple enriches the Soto Zen community in its own way, and this helps broaden the community and make it more inclusive.

It is tempting to look at Japanese-Buddhist history and assign one sect to one founder, etc, but both Soto Zen and Rinzai Zen have histories that tend to defy this mold, and it’s important to recognize that religious history is organic and complicated, but also quite fascinating.

Namu Shakamuni Butsu

P.S. Moving back to two posts a week, now that the backlog is caught up.

P.P.S. Posting late, sorry! Made a scheduling mistake. 😅

1 The present location of Sojiji is actually fairly recent. It was in Fukui Prefecture (same as Eiheiji) for many centuries, and was a branch temple of Keizan’s main temple of Yōkōji (永光寺). Ironically, as Yokoji declined, Sojiji gained in prominence. But, history is funny this way.

Debating

Another interesting quote from a 13th century Japanese Zen text, the Zuimonki (first described here), about the importance of not engaging in debates with others.

1-10) In a dharma talk, Dōgen said,

Even if you are speaking rationally and another person says something unreasonable, it is wrong to defeat him by arguing logically. On the other hand, it is not good to give up hastily saying that you are wrong, even though you think that your opinion is reasonable.

Neither defeats him, nor withdraw saying you are wrong. It is best to just leave the matter alone and stop arguing. If you act as if you have not heard and forget about the matter, he will forget too and will not get angry. This is a very important thing to bear in mind.

Source: https://www.sotozen.com/eng/library/leaflet/Zuimonki/pdf/zuimonki.pdf

I think there’s only so much one can do to convince others, and if you meet someone who’s already made up their mind, it’s very unlikely you can change it because one’s beliefs are part of their core identity.

Spock: “Humans do have an amazing capacity for believing what they choose and excluding that which is painful.”

Star Trek, “And The Children Shall Lead” (s3ep4), stardate 5029.5

At that point, any effort to convince them is a sunk cost, a waste of energy.

So, like Dogen says, better to just drop the subject and let it go.

Namu Shakamuni Butsu

Rubble Into Gold

Shinran (親鸞, 1173 – 1263), founder of the Jodo Shinshu sect in Japan, was a prolific writer. His largest work by far as the voluminous text, the Kyogyoshinsho (教行信証, “The True Teaching, Practice, and Realization of the Pure Land Way“), but Shinran also wrote a number of lesser-known text and commentaries, including the Notes on Essentials of Faith Alone (yuishinshō-mon’i, 唯信鈔文意).

Shinran’s writing style is a bit challenging, even with translations,

because Shinran tended to use subtle turns of phrase that would be lost on readers today. Sort of like a certain Buddhist blogger you might know.

or to make use quotations within quotations…

But I digress. 😋

In the Notes, which are commentaries on an older text written by Genshin, Shinran quotes a certain Chinese Pure Land teacher named Fa-zhao1 as follows:

That Buddha [Amida], in the causal stage, made the universal Vow:

When beings hear my Name and think on me, I will come to welcome each of them, not discriminating at all between the poor and the rich and wellborn, not discriminating between inferior and the highly gifted, not choosing the learned and those upholding pure precepts, nor rejecting those who break precepts and whose evil karma is profound.

Solely making beings turn about and abundantly say the nembutsu, I can make bits of rubble change into gold.


Fǎzhào (法照, 746–838), original source here: https://shinranworks.com/commentaries/notes-on-essentials-of-faith-alone/

The most important phrase here, and one that Dr Taitetsu Unno liberally referred to in his books, is “turning bits of rubble into gold”.

This notion of transformation gets to the very heart of the Buddhist path. It is not limited to Pure Land Buddhism, but speaks to the potential of all beings toward transformation if given the right conditions and training. Or, alternatively, through the compassion of Amida Buddha. If you look at the 48 vows of Amida Buddha, by the way, in the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life, there is this vow:

(3) If, when I attain Buddhahood, humans and devas in my land should not all be the color of pure gold, may I not attain perfect Enlightenment.

Translation by Rev. Hisao Inagaki, source: http://www.acmuller.net/bud-canon/sutra_of_immeasurable_life.html

Or, the Buddha’s simile of refining gold in the Pali Canon: the Paṁsudhovaka Sutta (AN 3.102):

“There are these gross impurities in gold: dirty sand, gravel, & grit. The dirt-washer or his apprentice, having placed (the gold) in a vat, washes it again & again until he has washed them away.

“When he is rid of them, there remain the moderate impurities in the gold: coarse sand & fine grit. He washes the gold again & again until he has washed them away.

In both sutras, we see that gold was used to symbolize the purity of one’s inner character. Regardless of one’s impurities, one’s inner character and potential for awakening can shine forth if purified. What makes Fa-zhao’s comment even more extraordinary is the symbolism of little bits of rubble becoming gold, not just a large nuggets.

He describes the compassion of Amida Buddha toward all beings, and his non-discrimination toward them, and how Amida’s compassion extends to all equally, transforms all equally, each according to their background and inspires them to recite the nembutsu out of sheer magnetism.

It’s easy to see why Shinran was inspired by this passage.

But also, if we look at non-Pure Land texts such as the Lotus Sutra, a recurring theme there through similes as the Dragon Princess, medicinal plants, and the Bodhisattvas of the Earth, is that anyone can become a Buddha. Sometimes you just need to believe.

P.S. I keep quoting the same Lego Movie joke over and over again for some reason. I must be getting old. 😂

1 Pronounced like “fah-jow”.