A long, long time ago in college, I studied abroad in Hanoi, Vietnam for a summer for preparation for grad-school. I was, frankly, a pretty terrible student, skipped classes a lot and then dropped out of grad school in the US before I even took a single class.1
While there, I spent a lot of time goofing around in Hanoi, hanging out at Internet cafes, and talking with the local rickshaw drivers who played Chinese Chess during their downtime.

Two years of college-level Vietnamese courses meant that I could do basic communication but was certainly not fluent. Still, the drivers were happy to let me join in and play. Playing against the young American probably was something to break up the routine. Of course, I lost handily. They had been playing one another for years and were quite good, and I was getting a crash course in the game. Even though I was terrible, Chinese Chess was something I really enjoyed, and played as much as I could.
That was more than twenty years ago.
Sadly, I never played Chinese Chess since returning from Vietnam. Later, I learned to play Japanese Chess (shogi), but the two games are fairly different, each with their own virtues. I always kind of missed playing Chinese Chess, and I was happy to discover that one can buy good, quality sites online at places like Yellow Mountain Imports.
Yellow Mountain Imports includes some excellent instructions for non-native players to learn quickly. Chinese Chess, more properly called Xiang-qi (象棋)2, is another variant of Chess, in the same family as Western Chess, or Japanese Shogi. The basic premises is the same for all three: move your pieces, capture opponents pieces and defeat the opponent by trapping their king/general into an attack that they cannot escape from.
But each game has notable differences. In Shogi, you can replay pieces you capture, plus it includes multiple kinds of generals, each with unique moves. In xiangqi, the pieces have some unusual moves, but also terrain is more prominent: some pieces change their moves after cross the “river” in the middle, and some are unable to move outside their own “palace”.
Xiangqi, based on my limited experience, is a leaner, faster game than Chess or Shogi, because it has comparatively fewer pieces, and the many pieces have large movesets. Some pieces are strictly defensive too, so the actual pieces you use to attack are comparatively few. This makes for a game where every move really starts to count. So while the endgame is faster, there’s lots of “head games” about where to put your pieces, especially when you consider tricky combinations with the cannon. Using one or both cannons, you can do some complicated combinations to attack your opponent’s general. And since the general can’t move very far, you have to be extra careful where you put yours because a checkmate can happen surprisingly easy if you are careless in guessing your opponents moves.
I enjoy Chess, Xiangqi and Shogi each in their own way (honestly, I am probably best at Shogi, but even then I am a lousy player). Each one has its own vibe, but Xiangqi is especially nostalgic for me because I played it so much in Vietnam.
I taught my daughter to play a bit of Xiangqi with me, and I was surprised to see that she enjoyed it too. So I am glad to put this set to use.
Even for Westerners who can’t read Chinese characters, everything is simple enough, and visual enough that you can quickly learn the game, and begin playing.3 Like all good games, it’s simple enough to learn, but complex enough to keep you playing for a long time.
P.S. the Vietnamese name for Xiangqi is cờ tướng, or in old Hán-Nôm style: 碁將
P.P.S. More on my experiences playing Shogi.
1 Needless to say, I was immature, cocky and unprepared for life outside the US. There were many positives too, but plenty of regrets too. If I could still speak Vietnamese well, I would like to go back and visit, now older and wiser. But I doubt I will have the opportunity any more. I should post some of my old photos one of these days, though.
2 Pronounced like Shyong-chee.
3 I do find it fascinating that the Chinese characters on each side are not always the same. For example the elephant on the red side is 相 and the green side is 象, or the advisor is 士 (red) and 仕 (green). I am unclear why these are different, while other characters such as 車 are the same.

You must be logged in to post a comment.