Cherry Blossoms at the University of Washington

I’ve been talking a lot about heavy, often historical subjects lately, but today I just wanted to share something more local. Every year, my family and I go to see the cherry blossoms at the local University of Washington. This is part of a popular Japanese tradition called ohanami (お花見) or “flower viewing”. Ever since our children were little babies, my wife and I never fail to go to the University of Washington every year, and take lots of family photos and such. A lot of other people come too, and it is a fun community event. The UW has even created a dedicated website just for the occasion, plus social media accounts, and you can even watch a live-cam version of it:

A lot has changed in the last 15 years!

Depending on weather, timing of the bloom, etc, some times we arrive at full bloom (mankai, 満開, in Japanese) and at other times we come too late or a bit too early. This year we came on Tuesday and the timing and weather turned out perfect.

The UW actually has a few clusters of cherry trees, and different varieties, which you can see on the official map, so we tried to visit as many as I could. Also, on my other blog, I wrote a brief guide to Japanese cherry blossoms as well, so feel free to take a look.

The main attraction of course is the Quad, and the Yoshino cherry trees there:

The “Yoshino” cherry tree is the most common and iconic cherry tree variety. In Japanese it is called the somei yoshino.

Next we moved south to see some of the varieties around Drumheller fountain. Not all varieties were in bloom yet, but we did see one called Kanzan,1 which I had never seen before. The blossoms were noticeably pinker, and had two layers of blossoms, not one.

I really liked this variety myself.

Later, we ran into some good friends who were also viewing the cherry blossoms. Since I hadn’t really been out much this past month, due to surgery recovery, it’s really nice to see some friends and socialize for a while. We later went and got some gyros at a place I used to frequent back in college.

One the way, we saw one other variety I had not seen before: a Mt Fuji Cherry tree:

I had not heard of this variety either, but it is apparently a variety of the Prunus Serrulata tree,2 and is known for it’s all white blossoms. This is probably why it got it’s name “Mount Fuji” since it matches the color of snow. In Japanese it is called the “Shirotae” variety, where shirotae is a well-known pillow word in Japanese poetry meaning something that is gleaming white.

Anyhow, the weather worked out really well, and seeing old friends after a rough month really made the trip extra special. I had brought along one of my favorite books about the Hyakunin Isshu with me, and when a couple blossoms fell to the ground, I used it to press them within the pages. After a week, the pressed blossoms turned out pretty nice.

All in all, it was a memorable day, and really uplifting after a difficult month.

P.S. I know I’ve said it before, but a happy Spring Ohigan to all.

1 The UW website lists them as “Kwanzan”, but that is an older, archaic style of romanization of Japanese language. In Japanese it is definitely spelled “kanzan”. In the same way, the Bodhisattva Kannon was often spelled as “Kwannon” in older English literature.

2 The UW has another variety of Prunus Serrulata called the Shirofugen (a.k.a. Fugenzo in Japanese), but they were not in bloom when we came there.

Cherry Blossoms at the UW

In Japan, the tradition of viewing cherry blossoms, or sakura (桜), is a very popular one. Every year, we take the kids to the University of Washington for cherry blossom viewing, called o-hanami (お花見) in Japanese.

It was a very lovely time with the family. Centuries ago, the brilliant, and yet failed Shogun Ashikaga Yoshimasa (also mentioned here), once composed a poetic verse:1

JapaneseRomanizationTranslation
咲き満ちてSakimichiteFlowers in full bloom —
花よりほかのHana yori hoka noBut apart from the blossoms,
色もなしIro mo nashiNo color anywhere.
Translation by Donald Keene in Yoshimasa and the Silver Pavilion: The Creation of the Soul of Japan

Centuries earlier, in the Hyakunin Isshu collection another poet composed some verses on cherry blossoms too:2

JapaneseRomanizationTranslation
もろともにMorotomo niLet us think of each
哀れと思へAware to omoeother fondly,
山桜Yama-zakuraO mountain cherries!
花より外にHana yori hoka niFor, outside of your blossoms,
知る人もなしShiru hito mo nashithere’s no one who knows my feelings.
Translation by Dr Joshua Mostow

We toured the cherry blossoms, took photos amidst other people, and then we headed to the library at the University of Washington, something I that brought back a lot fo memories for me:

… and finally we stopped nearby for some good ramen:3

It was a somewhat unplanned event, since we usually don’t go on a weekday, but we decided to chance it due to the weather, and like any unplanned event, we were pleasantly surprised.

As an o-hanami event, the kids had a wonderful time, and hopefully some good memories for the future.

1 According to Donald Keene, this was the hokku (発句), or opening verse, of a renga poem.

2 Poem 66, see here for more details.

3 I enjoy miso-flavored ramen in particular. Ramen courtesy of Hokkaido Ramen Santouka.

Seattle at Sunset

Not a great photo, but something fun that I took while my wife drove us home from south Seattle:

Enjoy!