Tannisho Special Preface

I am not sure why the special preface comes after the first ten sections, and not before, but it seems to be the case in both Japanese and English sources….

Original JapaneseTranslation by Taitetsu Unno
そもそもかの御在生ございしょうのむかし、おなじくこころざしをして、あゆみを遼遠りょうえん洛陽らくようにはげまし、しんをひとつにして心を当来とうらい報土ほうどにかけしともがらは、同時どうじ御意趣ごいしゅをうけたまりしかども、そのひとびとにともな念仏ねんぶつもうさるる老若ろうにゃく、そのかずをしらずおしますなかに、上人しょうにん(親鸞)のおおせにあらざる異義いぎどもを近来はおほくおおせられあうてそうろよし、伝うけたまる。While the master was still living, those who journeyed together with great difficulty to the distant capital with the same aspiration and who, unified in true entrusting, set their hearts on the coming land of Fulfillment, all listened at the same time to his real thoughts. But now I hear that among the countless young and old people who live the nembutsu, following after them, there are some who frequently express erroneous views never taught by our master.
れなき条々じょうじょう子細しさいのこと。Such groundless views call for careful discussion which follows.