Little by Little

Hello from Japan!

The family and I staying with family again, and boy I forgot how hot and humid the summers are. It’s currently the monsoon season (梅雨, tsuyu) so it rains a lot, and even indoors it’s hot and sticky without A/C. This is also the season of the Rains Retreat in Buddhist Japan in the olden days.

Anyhow, recently I saw this Jodo-Shu Buddhist-themed calendar around the house:

The English translation is very close, but the Japanese has some extra nuance that’s noteworthy.

In Japanese is written:

こころ耕す kokoro tagayasu

南無阿弥陀仏 namu amida butsu

The first line, means to cultivate the heart using the verb tagayasu (耕す), which implies tilling a field, or plowing a field.

So, it’s not just an academic exercise in reciting the nenbutsu, it cultivates the heart like a field. If you let the field go fallow, nothing grows except maybe some weeds. Buddhist practice is much like this, whether it be the nenbutsu or some other practice.

Namu Amida Butsu


Discover more from Gleanings in Buddha-Fields

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.